1. Общий привод конической шестерни: традиционная мельница приводится в движение редуктором и муфтой. Трудно установить. И будет слишком много шума, и КПД ниже. Шлифовальные мельницы серии MTW приводятся в движение конической зубчатой передачей, поэтому ее конструкция более компактная, более эффективная и более простая в установке.
2. Воздушный канал дуги: весь воздушный канал традиционной мельницы имеет вертикальное исполнение. В этом случае будет более сильное сопротивление при ударе воздуха о борт воздушного канала, и энергия столкновений молекул воздуха будет сильно теряться, в результате воздушный канал будет легко заклиниваться из-за вихревого потока воздуха. В шлифовальных мельницах серии MTW используется изогнутый воздушный канал, тангенциальный воздух легко попадает в воздушный канал из-за небольшого сопротивления. А внутреннее выходное отверстие очень хорошо подходит для растекания измельченного материала и предотвращения его застревания.
Применимые и множественные классификаторы: Частотное регулирование сепаратора зависит от типа материалов и крупности.
На другой день, как я ел ананас, я заметил, что он был полон семена (см. рис. ниже как они выглядят). У меня выращиваемых растений от коронки на верхнюю часть плода (даже пару запатентованная те, которые были видоизменены
У нас вы сможете окунуться в удобное онлайн чтение электронной книги Мизерере (Miserere) - I. Убийца. Совершенно бесплатно и без регистрации! 4 В холле возвышались мраморные бюсты бывших директоров Института судебной
Книжное братство
Жан-Кристоф Гранже. Мизерере. В армянском соборе Святого Иоанна Крестителя в Париже убит чилийский беженец Вильгельм Гетц, регент хора мальчиков и органист. Касдан, офицер полиции в отставке и прихожанин собора
Попробуй теперь получить оранжевый пояс! Следующий. кремовые фасады так и норовили раздавить вас, и машина крутилась в этом лабиринте, как крыса в клетке.
Однако что сделано, то сделано. Ящик Пандоры был открыт, и тут уж ничего не попишешь. Эта позорная эскапада стала моим очередным ложным шагом. Ну что ж, семь бед – один ответ. Глава 3
Автор: Джекобсон Алан, Перевод: Свинаренко Антон, Книга: Винодел, Серия: Карен Вейл, Жанр: детектив, Издание: 2011 г. вторая Прогуливаясь по территории гостиницы «Гребень скалы» за руку с Роберто Энрике Умберто
Этого было не достаточно, чтобы стать заметной, пока я не встану рядом с человеком, у которого был фальшивый ярко-оранжевый загар ну или если вы знаете то, что ищите.
Крокодил качнулся. К морде прилип оранжевый полиэтиленовый пакет. Остер замер, не сводя глаз с ящера. Медленно и почти величественно тот перевернулся на